您现在的位置是:很多号 > 综合
周公诫子书原文及翻译
很多号2024-11-06 03:23:21【综合】8人已围观
简介欢迎来到很多号选购日本pairs怎么注销账号,!我们是您信赖的专业账号交易平台,提供各类稀有购买与出售服务。探索我们的一手资源,找到满足您需求的账号!
1、诫书及翻《周公诫子书》原文:
成王封伯禽于鲁。原文译周公诫之曰:“往矣,诫书及翻日本pairs怎么注销账号子无以鲁国骄士b。原文译吾,诫书及翻文王之子,原文译武王之弟,诫书及翻成王之叔也,原文译又相天子,诫书及翻日本pairs怎么注销账号吾于天下亦不轻矣。原文译然一沐三握发,诫书及翻一饭三吐哺,原文译犹恐失天下之士。诫书及翻吾闻,原文译德行宽裕,诫书及翻守之以恭者,荣;土地广大,守以俭者,安;
禄位尊盛,守以卑者,贵;人众兵强,守以畏者,胜;聪明睿智,守之以愚者,哲;博闻强记,守之以浅者,智。夫此六者,皆谦德也。夫贵为天子,富有四海,由此德也。不谦而失天下,亡其身者,桀、纣是也。可不慎欤?”
2、《周公诫子书》翻译:
周成王将鲁地封给周公之子伯禽。周公警告儿子说:“去了以后,你不要由于被封赏于鲁国(有了国土)就怠慢,轻视人才。我是文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔叔,而且又有辅佐天子的重担,我在天下的地位也不可说是低贱的了。
可是,我还(时常)洗一次头发,要经常停下来,握着自己松散的头发,接待来客,用一顿餐,要好几次停下来,接待来客,还生怕(因怠慢)得不到人才。我听说,用尊敬的态度来保有宽以待人的品性,就会得到尊耀;用勤俭来保有广硕的土地,就一定会有安定;用谦虚来保有显赫的官职,这就是高贵;
用警惕之心来保存人丁众多,兵强马壮,就意味着胜利;用愚笨来保有聪明聪睿,就是明智;用肤浅来保有渊博,也是一种智慧。这六点都是谦卑谨慎的美德。贵为君王,之所以拥有天下,是因为遵循了这些品性。不谦卑谨慎从而失去天下,从而导致自己去世,桀纣就是这样的结局。(你)能不谦卑谨慎吗?”
很赞哦!(653)
上一篇: 蚊香蛙和快泳蛙的区别
下一篇: 手指抽筋的原因是什么